忍者ブログ
koyamushiko@gmail.com
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

终于将花魁完成,谢天谢地。

其实我自己都没有好好看过这篇文,如果有时间的话,我会回头去看看,想必一定是乱七八糟的。

今天听了一天naked arms,还找来了歌词,我了个去,原来是家康唱给三成的情歌。

日文的歌词我表示要看懂压力挺大,虽然英文版的非常猎奇,半天没听懂他在唱什么,不过歌词还是挺好的。

AK吐槽:尽管我的英文一塌糊涂,可我还是能够感觉到其中微妙的语法错误。

嗯,basara一切的英文都是笔头级别的(无误。

于是我试着翻译了下歌词,如下。
当然,是用腐向的视角,必要时候我会使用删除线(删除线下阐述真实




All those dreams, all of my hope, all life come undone
我的那些梦想与期望,所有的一切都得到了解放
In a world beaten and broken I can see a rising sun
在这个支离破碎的世界,我依旧可以看到升起的太阳
Burning down, scorching the earth, nowhere left to hide
燃烧、西沉的太阳,已经无处躲藏
Try to stop all this destruction, find a way, turn the tide
试图去阻止崩坏的一切,寻找着能够扭转形势的方法
Reveal the bond that's made
Between the light and the shade
揭示着光明(家康)与黑暗(三成)之间的(基情的)羁绊


Shining white and hot is a moon so unforgiving
光明(家康)对于月亮(三成)来说是那么无法被原谅
The break of day will leave a scar
破碎的日子会留下(感情的)伤疤
Nothing we belleve can project us from tomorrow
那些我们坚信的东西没有办法预测我们的明天
Enjoy today from where we are
享受现在我们所度过的(幸福的)日子就好

I will believe to the end
我会坚信到最后
Even with my face pressed to the fire
即使将我的脸推向火焰
I won't be shaken or moved
我不会动摇和颤抖
By the heat getting closer and higher
尽管那份灼烧的感觉离我越来越近

Sink or swim
下沉或是游开
Lose or win
输或者是赢
Hold on with my naked arms
只要抓住我(裸露的)臂膀。

All those dreams, all of my hope, all life come undone
In a world beaten and broken I can see a rising sun
Burning down, scorching the earth, nowhere left to hide
Try to stop all this destruction, find a way, turn the tide
Reveal the bond that's made
Between the light and the shade

【这个和上面一样我就不翻译了…以上是以家康视角唱给三成听的,于是,三成给出了以下的回应】

Everywhere I go there is dark and there is sorrow
无论我走到哪里都是无穷的黑暗与悲伤
It's always just a step away
它总是可以避开
Always so amazing the sky above me
我总是很惊讶天空一直在我的头上
It always seems so far away
可它看起来总是距离我非常遥远

Look in the water and see
看着水中(的自己)
Mirrored memories scatter and sink inside
映射出的回忆星星散散的沉到了水底
Friendship are broken and made
友谊(两人的感情)建立后又被击溃(分分合合)
Now the curtain has fallen on those who tried
现在是落下帷幕的时候了(做个了断的时候了/分手的时候了)

Flower rise
花朵盛开
Stormy skies
暴风席卷的天空
Feel heaven's power on earth
感觉到天堂的力量落在地球(这个真的是莫名其妙…

I see my infinite dreams coming to an end
我看到无尽的梦想走到了尽头
Sparks are flying, but my spirit will not break or even bend
火花在飞扬(注:spark似乎是人名,也有火花的含义),但是我的灵魂不会因此而断了和折倒
Now I see my destiny only brings me pain
现在我看到我的宿命只为我带来了伤痛
Now the sunshine and the shade are forced together again
现在光(家康)和影(三成)又强迫聚集到了一起
I choose to follow the light
我选择跟随阳光
Flowing through me here tonight
(这句不知道该如何写了…笔头,这两句是你唱的吧?怪不得你跟着家康了。)

I see my infinite dreams coming to an end
Sparks are flying, but my spirit will not break or even bend
Now I see all of my fire only brings me pain
From inside me or around me I will burn just the same
不管是内在的我,还是内在的我,我的选择都是一样(?这段是这么翻的么?老实说我不知道他在说什么…
Moving up, I'll never stop
前进,我不会停下
Until I come out on top
直到我站上顶点!(天下统一/群岚后宫)




于是这首歌基本就包括了战B的主线剧情和家三的基情史,日文更加有味道。

总之,战B3的OP就是一句话:

我的眼里只有你。

特别是家康同学,你的眼里就只有三公主那苗条的身体,你尤其喜欢看他奔跑的样子是吧?!啊?!!!

(其实我也喜欢,大家都喜欢~


感谢操哥的三成~AK是个美人胚子~认识你太好啦~~
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
«好久不见。]  [HOME]  [更新。»
忍者ブログ [PR]

Template by wolke4/Photo by 0501
プロフィール
HN:
Mushimako。
年齢:
32
HP:
性別:
女性
誕生日:
1991/11/16
職業:
学生/アメリカ留学中
趣味:
Anime/同人小說創作
自己紹介:
-Real Name:Olivia
-中国/上海/Chinese
-Mannga/Anime/Game

本命
-トッキュー!!
-One piece
-おおきく振りかぶって
-Initial D
-Evangelion
-銀魂
-かわい由美子
-ヨネダコウ
-日高ショーコ
-山田ユギ
-吉永史
-あべ美幸
-子安武人&関智一
-小西克幸&野島兄弟
-中村悠一&柿原徹也&下野紘
-戦国バサラシリーズ
-逆転裁判
-踊る大捜査線
倒計時。

- 雖然在美國但是心在戰國打仗
- 偶爾會回來去當個刑警趁機摸搜查和檢察官的大腿
- 櫥氣越發嚴重了目前十分困擾…

-
不玩不看就會死。
戰國basara3家三同人《瓦西瓦西》開宣!



↑公式站請戳banner↑

家三同盟


GAINAX



逆轉裁判系列
戰國basara系列


カレンダー
03 2024/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
ChatBox。
Sina。
応援。


 







Counter。
free counters