忍者ブログ
koyamushiko@gmail.com
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

對不起,我覺得戰B美版是個比enoch還要可怕的遊戲……

上推特的時候看到了CAPCOM官方更新的戰B情報,美版應該發售了吧? 名字叫
sangoku basara Samurai Heros

什麽?samurai heros?原來3還有這個名的… 似乎日本人不打算告訴美國佬原來basara之前已經有
1、2、雞肋X(黑歷史)、外傳、hero battle等等。
這個是欺騙消費者!就連3它都消失不見了!!

爲了能夠聽見銷魂的英配,我估計把聲音開的老大。
第一個出來的是家康,就聽到了一個完全沒有美感的聲音大喊:
"are there anyone who is not afraid step forward!!!!!"

什麽…什麽…?臺詞變了!!!!!!!
昨天還在群里說不知道美國佬會把臺詞改成什麽樣,果然是把基情的詞語統統改掉了么||

明明說的是美國佬,但是真正家康的時候那些"嚇!!喝啊!!"的聲音還是大川……其實美國角色在跑動的時候都是日語的聲音,只有你用basara技的時候他會很為何的讓美國佬很絕招的名字||| 而且那個美國佬就說了這麼銷魂的一句……

以下是其他臺詞整理…

三成
*** wont be satisfied until i destroy you all!!! (看來美版的三成并沒有針對家康…||而且說的超級淡定||)

筆頭
I have six swords...(對不起聽到這裡我就不想聽了…說得比中井好不到哪裡去||
小紅
 *&(*%&(*&#(¥*)#¥
小紅的筆頭已經變得比筆頭差了,對不起你找的墨西哥人配的吧?把小紅配的和筆頭似的你神馬意思?!!跑動的時候包子和美國佬的聲音差太多了哇?!
 
大穀
work out it together so predicitively 臥槽這個是我唯一滿意的,大穀保姆你的聲音好原版!!!(立木文彥壓力。

孫市
you think fire are unfair?(對不起姐姐,聽到這裡我就不想聽了。那句"worera wa hogorikata saikashuu"在哪裡!!!我完全沒有聽到好不好!!!

黑田
this is a heavy...(聽到這裡我也不想聽下去了。 這個真的很重,用你的時候我整個人都覺得很重…

鶴姬
*************************
我壓根就不想聽,那是一個阿姨。其實鶴姬已經年紀很大了… …… …… …… …… ……
 


對不起我沒有勇氣把他們聽完…如果你要聾狗耳…那就點那個連接聽完吧。

總之這個不是basara。他——不——是。
PR
この記事にコメントする
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
パスワード   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
忍者ブログ [PR]

Template by wolke4/Photo by 0501
プロフィール
HN:
Mushimako。
年齢:
33
HP:
性別:
女性
誕生日:
1991/11/16
職業:
学生/アメリカ留学中
趣味:
Anime/同人小說創作
自己紹介:
-Real Name:Olivia
-中国/上海/Chinese
-Mannga/Anime/Game

本命
-トッキュー!!
-One piece
-おおきく振りかぶって
-Initial D
-Evangelion
-銀魂
-かわい由美子
-ヨネダコウ
-日高ショーコ
-山田ユギ
-吉永史
-あべ美幸
-子安武人&関智一
-小西克幸&野島兄弟
-中村悠一&柿原徹也&下野紘
-戦国バサラシリーズ
-逆転裁判
-踊る大捜査線
倒計時。

- 雖然在美國但是心在戰國打仗
- 偶爾會回來去當個刑警趁機摸搜查和檢察官的大腿
- 櫥氣越發嚴重了目前十分困擾…

-
不玩不看就會死。
戰國basara3家三同人《瓦西瓦西》開宣!



↑公式站請戳banner↑

家三同盟


GAINAX



逆轉裁判系列
戰國basara系列


カレンダー
08 2025/09 10
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
ChatBox。
Sina。
応援。


 







Counter。
free counters